Office de Tourisme Intercommunal le Minervois

Accueil
Aide à la recherche : restaurants




  • Aigne

    Lo Cagarol
    Lo CagarolQualité HéraultQualité Sud de FranceLangue parlée : français

    Place de la Fontaine - 34210 - Aigne

    Description :
    Restauration traditionnelle et inventive / Traditional and inventive French cuisine.

    Accès et normes handicapés.

    Ouverture : Ouvert à  l'année. Fermé le mercredi et le jeudi hors saison / Open all year. Closed on Wednesday and Thursdays out of season.

    Tél : +33 (0)4 68 27 84 22Fax : 04 68 27 84 22


  • Aigues-vives-34

    aubergebeaufort
    Auberge MinervoiseLangue parlée : français

    2 Rue du Midi - 34210 - Aigues-vives

    Description :
    Restauration Française traditionnelle et pizzas

    Traditional French cuisine and pizzas

    Ouverture : Fermé les lundis de novembre et mai. Les autres mois pas de fermeture. Fermeture annuelle pendant la Toussaint / Closed on Mondays from November to May. Open every day for the rest of the year. Annual closing during the French Autumn holidays "Touss

    Tél : +33 (0)4 68 91 23 82


  • Restaurant des amis - Chez JeannetteLangue parlée : français

    Route de Saint Pons - 34210 - Aigues-vives

    Description :
    Cuisine traditionnelle, pizzeria.

    Ouverture : Leur contacter : 04 68 91 37 64

    Tél : +33 (0)4 68 91 37 64


  • Beauforthaut de page

    aubergesaintmartin
    Auberge Saint MartinQualité HéraultQualité Sud de FranceLangue parlée : français

    11, avenue du Général De Gaulle - 34210 - Beaufort

    Cartes bleues acceptées
    Jardin privatif

    Description :
    Christophe Lépian homme de passion, le maintient de la tradition
    Une cuisine authentique, simple et de saison avec ses produits locaux, régionaux du terroir.
    C’est la nature qui parle dans les assiettes,
    L’automne et ses champignons …
    Le printemps et tous ses primeurs …
    L’été avec tous ses fruits, fraise des bois, myrtilles …
    L’hiver et sa chasse, lièvres, faisans, sangliers …
    La garrigue environnante avec ses plantes aromatiques, ses baies sauvages églantier, arbouses, mûres, azeroles ...
    et la Montagne Noire avec son miel et ses châtaignes
    L’Auberge de Saint Martin est située à Beaufort dans l’ ancienne école communale à côté de l’église.
    Mylène et Christophe seront heureux de vous accueillir toute l’année pour vous faire déguster ses menus de saison.

    Christophe Lépian man of passion, maintaining the tradition of authentic cuisine using simple and seasonal local produce.
    It is nature that speaks in his plates;
    Autumn mushrooms and ...
    Spring and its hand-picked fruits and vegetables...
    Summer with all its fruits, strawberries and blueberries ...
    Winter associates hunting hares, pheasants and wild boars ...
    The surrounding scrublands with herbs, wild berries, rose hips, arbutus berries, blackberries and azerolles ...
    and the Black Mountain with its honey and chestnuts!
    "L'Auberge Saint Martin" is located in Beaufort in the former village school next to the church.
    Mylène and Christophe welcome you all year for you to enjoy its seasonal menus.

    Numéro de téléphone/ Telephone number : +33 (0)4 68 91 16 18

    Animaux acceptés Qualité Hérault, Qualité Sud de France, Qualité Tourisme

    Ouverture : Du 1er avril au 30 septembre: Ouvert du mardi au dimanche midi et soir / From the 1st of April to the 30th of September : Open every midday and evening.

    Tél : +33 (0)4 68 91 16 18Tél : +33 (0)4 68 91 16 18Fax : 04 68 91 27 92 Fax : 04 68 91 27 92


  • Bize-Minervoishaut de page

    Restaurant La Grange
    La GrangeLangue parlée : allemandLangue parlée : français

    La Bouillette - 11120 - Bize Minervois

    Cartes bleues acceptées

    Description :
    Restaurant traditionnel.
    Du menu à  la carte, des entrées aux desserts "tout fait maison". Les meilleurs crus du Minervois à partir de 12 euros.

    Traditional restaurant.
    An "à la carte" menu, from starters to desserts "all homemade." The best wines of the Minervois from 12 euros.

    Terrasse et chants de grenouilles...

    Ouverture : Tous les soirs du mardi au dimanche et le midi le vendredi, samedi et dimanche.
    Tous les soirs en juillet et août / Open every evening from Tuesday to Sunday and Friday lunchtimes, Saturday lunchtimes and Sunday lunchtimes.

    Tél : +33 (0)4 68 48 18 90


  • Ferrals-les-Montagneshaut de page

    ecureuil 2
    Auberge de l'écureuilLangue parlée : allemandLangue parlée : français

    Route de la Montagne Noire - 34210 - Ferrals les Montagnes

    Description :
    Restaurant à l'entrée du Parc Naturel Régional du Haut-Languedoc.

    Salle de restaurant avec cheminée et terrasse avec vue sur la forêt.

    Menus de 22.00€ à 29.00€ - Enfants: 9.00€

    Soirées à thème: Paëlla, karaoké, couscous, buffet à volonté...

    06 21 41 02 46 / 04 67 95 70 84
    www.aubergelecureuil.fr

    Ouverture : Du Mardi au Dimanche
    de 11h30 à 15h
    et de 18h30 à 23h
    Fermé le Vendredi Midi Dimanche soir
    et Lundi toute la journée

    Vous pouvez aussi visiter notre site : http://www.aubergelecureuil.fr


    Tél : 04 67 95 70 84 Portable : 06 21 41 02 46


  • La-Caunettehaut de page

    café
    Café de la PlaceQualité HéraultQualité Sud de FranceLangue parlée : anglaisLangue parlée : français

    Place de l'Ormeau - 34210 - La Caunette

    Accès internet.
    Cartes bleues acceptées
    Wifi disponible

    Description :
    Cuisine traditionnelle, snack, pizzeria.
    Petite restauration toute l'année. Nous vous proposons en
    saison une assiette de Pays élaborée à partir de produits locaux, des pizzas maison, des salades gourmandes ainsi que diverses grillades à la Plancha (faux-filet, entrecôte, magret et seiches).
    Activité bar-Brasserie avec en saison des groupes musicaux. Capacité : 20 personnes en salle, 30 en terrasse.

    Tarifs : Plat du jour 9€. A la carte, de 5.50€ à 16€.

    Animaux acceptés.

    Traditional cuisine, snack bar, pizzeria.
    Snacks throughout the year. We propose you in season a "Country Plate" made ​​from local produce. You'll also find homemade pizzas, various meats and fish grilled à la plancha (sirloin, steak, duck and cuttlefish)and gourmet salads.
    In season we welcome music groups.

    Rates: Dish of the day : 9 €, "A la carte" : 5.50 € to 16 €.

    Pets allowed.

    Fermé le lundi de novembre à avril

    Ouverture : Ouverture : Fermé le lundi d'octobre à mars | Closed every Monday from October to March

    Tél : +33 (0)4 68 43 79 18Portable : 06 78 76 76 48


  • lacave
    La CaveQualité HéraultLangue parlée : anglaisLangue parlée : espagnolLangue parlée : français

    La Place - 34210 - La Caunette

    Cartes bleues acceptées

    Description :
    Restauration traditionnelle avec des produits frais du terroir.

    Traditional French cuisine using fresh, local produce.

    Terrasse ombragée,animaux acceptés. Shaded patio, pets allowed.

    Tarifs: Menu du jour à 14.90€ tous les midis en semaine/ Menus de 18€ à 35€.
    Vins compris dans tous les menus.

    Rates : Lunch menu at 14.90 € every weekday lunchtime / Menus from 18 € to 35 €. Wine included with all menus.

    Ouverture : Ouvert toute l'anneée, tous les jours sauf les mardis soirs et mercredis toute la journée.
    / Open every day, all year, except Tuesdays evenings and all day Wednesdays.

    Tél : +33 (0)4 68 91 31 98


  • La-Livinierehaut de page

    meulières
    Les MeulièresQualité HéraultQualité Sud de FranceLangue parlée : anglaisLangue parlée : espagnolLangue parlée : français

    2, place de l’Occitanie - 34210 - La Livinière

    Accessibles au Personnes à mobilité réduite
    Cartes bleues acceptées
    Chèques Vacances acceptés

    Description :
    Situé au cœur de la Livinière, ce restaurant de tradition et d'innovation vous accueille dans une ambiance conviviale.
    Les mets proposés sont élaborés avec des produits locaux variés et d'appellation Bio pour certains.
    L'été, le temps d'un déjeuner, installez vous en terrasse à l'ombre des platanes mûriers et goutez aux spécialités locales qui varient au gré des saisons, le tout assorti d'une carte de vins représentative des meilleurs crus du Minervois.
    Une salle est également prévue pour vos réunions, repas de famille, de groupes jusqu'à 200 personnes dans la salle des fêtes du village... La carte est renouvelée chaque saison avec une priorité aux producteurs, commerçants, vignerons du village et cantons.
    Ce restaurant vous fait découvrir les saveurs et couleurs du Minervois.
    De mai à août, des animations sont proposées sur la place avec ambiance musicale et bar à vins.

    Located in the heart of the Liviniere, this restaurant of tradition and innovation welcomes you to a friendly atmosphere.
    The dishes proposed are prepared with a variety of local products and organic appellations for some.
    At lunchtime in sumemr, sit down on the terrace in the shade provided by the plane and mulberry trees and taste local specialties which vary with the seasons, all accompanied by a menu representative of the best Minervois wines...
    A room is also provided or your meetings, family dinners, groups up to 200 people in the hall of the village ... The menu changes each season with a priority to producers, traders, growers of the village and townships.
    This restaurant will allow you to discover the flavors and colors of the Minervois.
    From May to August, we offer entertainment in the square with music and wine bars.

    Fermé le lundi et le mardi d'octobre à avril. Fermé le lundi en saison Qualité Sud de France, Qualité Hérault, Tourisme et Handicap

    Ouverture : Ouvert tous les jours midi et soir du 9 juillet au 25 août. Fermé les lundis hors saison / Open every day at midday and in the evenings from the 9th of July to the 25th of August. Closed Mondays out of season.

    Tél : +33 (0)4 68 75 40 16Tél : +33 (0)4 68 75 40 16Tél : +33 (0)4 68 75 40 16Portable : 06 71 19 74 33 Portable : 06 71 19 74 33 Portable : 06 71 19 74 33


  • Le Santa-Cruz

    place de la république - 34210 - La Livinière


  • La-Redortehaut de page

    rivassel
    LE RIVASSELQualité Sud de FranceLangue parlée : anglaisLangue parlée : français

    11 port La Fabrique - 11700 - La Redorte

    Cartes bleues acceptées

    Description :
    Restaurant - Pizzeria - Café de Pays - Glacier sur le Canal du Midi, sur la halte nautique de La Redorte
    Produits locaux à la Carte et au Menu... Assiette du Terroir avec foie gras : 22.90 €.
    Service glaces, gaufres, pizzas, tapas toute la journée. Boutique de produits du terroir. Profitez aussi des après-midi zen : Massages bien-être aux huiles essentielles et location de vélos.

    Restaurant - Pizzeria - Café de Pays - Glacier on the Canal du Midi on the water spot "La Redorte"
    Local produce are to be found on the menu... Plate with Foie Gras du Terroir: € 22.90
    Ice creams, waffles, pizzas and tapas are served all day. Local produce boutique. Take advantage of the "Zen" afternoon : Wellness massages with essential oils and bicycle rental.

    Ouverture : Restaurant Le Rivassel - 04 68 32 35 90
    11 Port la Fabrique, berges du Canal du Midi - 11700 La Redorte

    Du 17 au 30 mars et du 15 octobre au 03 novembre :
    ouvert midi et soir sauf le vendredi / From the 17th of March to the 30th of March and from the

    Vous pouvez aussi visiter notre site : http://www.rivassel.com


    Tél : +33 (0)4 68 32 35 90


  • Minervehaut de page

    Café de la Place MinerveLangue parlée : anglaisLangue parlée : espagnolLangue parlée : français

    - 34210 - Minerve

    Description :
    Café - Snack - Glacier / Café - Snacks - Ice creams

    : +33 (0)4 68 91 22 94


  • La Forge d'AlijoLangue parlée : anglaisLangue parlée : français

    9 bis rue de la tour - 34210 - Minerve

    Accès internet.
    Cartes bleues acceptées

    Description :
    La Forge d’Alijo a le plaisir de vous proposer un service de sandwichs artisanaux accompagnés de sucreries, glaçes et boissons, à consommer tout au long de votre journée, que ce soit pour votre randonnée ou pour une pause pique-nique au bord de la rivière du Brian.

    “La Forge d’Alijo” is pleased to offer you a service of hand-made fresh sandwiches and a selection of sweet snacks, ice creams and drinks to be consumed all day long. Perfect for a hike or picnic lunch along the Brian river.

    Ouverture : Ouvert tous les week-ends en avril, tous les jours de mai à septembre, et les week-ends, lundis, mardis et mercredis en octobre / Open every weekend in April, every day from May to September, and weekends, Mondays, Tuesdays and Wednesday in October.

    Portable : +33 (0)6 85 24 94 65


  • La table des troubadours
    La Table des Troubadours

    2, rue du porche - 34210 - Minerve

    Description :
    Cuisine de terroir

    Animaux acceptés Guide du routard Petit Futé

    Ouverture : Ouvert de février à octobre.Ouvert le soir uniquement juillet et août , ou sur rdv pour groupes

    Tél : 04 68 91 27 61 Portable : 06 98 32 49 08 Fax : 04 68 91 27 61


  • troubadours3
    La Table des TroubadoursLangue parlée : allemandLangue parlée : anglaisLangue parlée : français

    1 rue du Porche - 34210 - Minerve

    Accès internet.
    Cartes bleues acceptées
    Wifi disponible

    Description :
    Dans l'un des plus beaux villages de France classé , au coeur du Minervois, La Table des Troubadours, à le plaisir de vous accueillir à sa table pour y découvrir sa cuisine et ses vins. Dans un cadre agréable et chaleureux, une jolie terrasse sur les gorges de la cesse, ainsi qu'une belle table climatisée; vous y attendent carte et menus, pour petits et grands, offrant un choix prêt à satisfaire vos envies; en saison de Juillet à Août, midi et soir, nous vous proposons Pizzas et Brushettas cuites au feu de bois, nos plats du jour mijoté au four à bois, ainsi que viandes et poissons grillé au ceps de vigne...

    In one of the most beautiful villages of France classified the heart of the Minervois, "La Table des Troubadours", is pleased to welcome you to its table to discover its cuisine and wines. In a warm and friendly atmosphere, a lovely terrace on the gorges of the river Cesse awaits you. Menus for children and adults, offering a choice to satisfy your desires in season from July to August, lunch and dinner, we offer pizzas and fired wood Brushettas, cooked daily in a wood oven, as well as grilled meat and fish using vine stocks...

    Ouverture : Ouverture de fin mars à fin octobre, de 9h à 18h. En juillet-aout de 9h à minuit / Open from end of March to end of October from 9am to 6pm. In July and August open from 9am to midnight.

    Vous pouvez aussi visiter notre site : http://www.troubadours.fr


    Tél : +33 (0)4 68 91 27 61


  • La terrasse
    La TerrasseLangue parlée : français

    1 rue des Glycines - 34210 - Minerve

    Description :
    Cuisine traditionnelle, pizzas, cassoulet, foie gras.
    Menu et carte / Traditional French cuisine, pizzas, Cassoulet, Foie Gras. Menu and "à la carte".

    Repas de groupe sur commande et élaboration d'autres menus selon budget

    Ouverture : Ouvert à  l'année Fermeture partielle de novembre à  janvier / Open all year long, partial closure from November to January.

    Tél : +33 (0)4 68 65 11 58Portable : 06 30 32 41 22


  • 1210
    Le 1210Langue parlée : anglaisLangue parlée : espagnolLangue parlée : français

    1 Grand' Rue - 34210 - Minerve

    Description :
    Café - Brasserie - Pizzeria - Petite restauration (Salades, steak-frites...)

    Café - Brewery - Pizzeria - Snacks (Salads, steak and chips...)

    : +33 (0)6 63 28 56 76 : 06 68 51 16 58


  • chantovent
    Relais chantoventQualité HéraultQualité Sud de FranceLangue parlée : anglaisLangue parlée : français

    17, Grand Rue - 34210 - Minerve

    Cartes bleues acceptées
    Équipement bébé

    Description :
    Cuisine semi-gastronomique
    Accueil groupe, terrasse, 5 menus terroirs et spécialités, menus enfants, nombreux classements dans les guides. Toute leur carte est élaborée en cuisine avec des produits locaux, frais, et chaque assiette est conçue de l'achat des produits jusqu'à la présentation. Une fourchette au guide Michelin

    Semi-gourmet cuisine
    Groups welcome, terrace, 5 menus "Terroir" and specialties, children's menu, rankings in many guides. Their entire menu is prepared in the kitchen using local, fresh produce and each plate is entirely created, from the purchase of products to the presentation.

    vue unique sur les gorges du Brian Qualité Hérault

    Ouverture : LE RESTAURANT EST FERMÉ LE DIMANCHE SOIR, MARDI SOIR ET MERCREDI TOUTE LA JOURNÉE. EN JUILLET ET AOÛT FERMETURE LE MERCREDI !/ The restaurant is closed on Sunday and Tuesday nights and all day Wednesdays. In summer it is just closed on Wednesdays.

    Vous pouvez aussi visiter notre site : http://www.relaischantovent-minerve.fr


    Tél : +33 (0)4 68 91 14 18Fax : 04 68 91 81 99


  • cravirolaresto
    Restaurant Fermier "Le Barricade"Langue parlée : français

    Hameau de Bois-bas - 34210 - Minerve

    Description :
    En juillet et août, vous trouverez sous les érables, un restaurant en plein air. Le Barricade accueille les campeurs et les visiteurs midi et soir, tous les jours... Les produits de la ferme sont mis en avant avec une carte très variée (pour tous les goûts et toutes les bourses) et un plat du jour tous les soir. Il n’est pas nécessaire de réserver...


    Au printemps et en automne, une salle de restaurant peut accueillir des groupes de 6 a 30 personnes qui veulent se restaurer avec nos produits de la ferme. ( produits variables selon les saisons).


    Spécialités : Charcuterie, grillades de bœuf Aubrac, plats en sauces (bœuf, veau), sandwichs fermiers chauds, fromage fermier, gâteau au fromage blanc, yaourt ...
    Restauration issue d'Agriculture Biologique et Paysanne.

    Vous pouvez aussi visiter notre site : http://www.cravirola.com


    Tél : +33 (0)4 67 23 94 77Fax : 08 11 48 25 64


  • Olonzachaut de page

    Amis de Peter Langue parlée : anglaisLangue parlée : français

    1 place de la Citadelle - 34210 - Olonzac

    Description :
    Crêperie et Galettes. Pancakes and galettes.

    Numéro de téléphone/ Telephone number : +33 (0)4 68 32 75 57


    : +33 (0)4 68 32 75 57


  • La terrasse de la brasserie des sports
    Brasserie des sports

    5, boulevard Gambetta - 34210 - Olonzac

    Description :
    Bar, restaurant, pizzéria, sur place où à emporter.
    Début du service 11h00 et 18h00 SERVICE TARDIF
    Accueil de groupes. repas concert à partir de juin jusqu'en septembre.
    Grande terrasse ombragée. Wifi gratuite. Diffusion grand écran match anglais, français, espagnol (foot,rugby,Euro 2012,jeux olympiques,tour de France...)

    5 Boulevard Gambetta, 34210, Olonzac.
    Numéro de téléphone/Telephone number : +33 (0)4 68 91 36 54

    Animaux acceptés Bières à la pression

    Ouverture : Ouvert 7j/7
    Fermeture: 1h00 du matin

    Vous pouvez aussi visiter notre site : http://www.brasseriedessports.fr


    Tél : +33 (0)4 68 91 36 54


  • citadelle
    La CitadelleLangue parlée : français

    Place de la Citadelle - 34210 - Olonzac

    Description :
    Sandrine et Jacques ont le plaisir de vous accueillir dans leur restaurant, au coeur du village d'Olonzac. Cuisine Française traditionnelle.

    Sandrine and Jacques have the pleasure of welcoming you to their restaurant, at the heart of Olonzac. Traditional French cuisine.

    Vous pouvez aussi visiter notre site : http://www.resto-olonzac.fr


    Tél : +33 (0)4 68 91 16 79


  • guinguette
    La Guinguette du LacLangue parlée : anglaisLangue parlée : français

    Lac de Jouarres - 34210 - Olonzac

    Accès internet.
    Accessibles au Personnes à mobilité réduite
    Cartes bleues acceptées
    Chèques Vacances acceptés
    Équipement bébé
    Wifi disponible

    Description :
    Le restaurant La Guinguette du Lac vous accueille depuis une dizaine d'années à Olonzac dans le département de l'Hérault.

    Nous sommes implantés dans un parc naturel entre des pinèdes et le Lac de Jouarres de 110 hectares. Nous sommes situés à 25 minutes de Narbonne, à 30 minutes de Carcassonne et à 45 minutes de Béziers.

    Notre terrasse vous offre sa plus belle vue sur le lac. Elle est couverte et peut accueillir jusqu'à 80 couverts. Notre restaurant de 40 places assises bénéficie d'un cadre traditionnel.

    Nous vous préparons une délicieuse cuisine traditionnelle française. Dégustez par exemple des viandes grillées et des poissons à la plancha. Nos menus sont à partir de 13€ le midi et 19€ le soir.

    A bientôt pour une délicieuse cuisine à La Guinguette du Lac.

    "La Guinguette du Lac" welcomes you to its restaurant near Olonzac in the Hérault department.

    We are located in a natural park between pine forests and the 270 acre Jouarres lake. We are located 25 minutes from Narbonne, 30 minutes from Carcassonne and 45 minutes from Beziers.

    Our terrace offers the most beautiful view of the lake. It is covered and can accommodate up to 80 guests. Our restaurant with 40 seats offers a traditional setting.

    We prepare delicious traditional French cuisine. Enjoy for example, grilled meats and grilled fish. Our menus are from 13 € for lunch and 19 € for evening meals.

    Stay tuned for great food at La Guinguette du Lac.

    Ouverture : Ouvert tout l'été, nous contacter pour les autres périodes d'ouverture / Open all summer. Contact us to find out other opening times during the year.

    Lac de Jouarres
    34210 Olonzac

    Tél. : 04 68 91 26 20
    Mail : gpsa83@wanadoo.fr

    Vous pouvez aussi visiter notre site : http://www.restaurant-guinguette-lac.fr


    Tél : +33 (0)4 68 91 26 20


  • Le BARON D'ARLangue parlée : français

    Écluse d'Ognon - 34210 - Olonzac

    Description :
    Restauration Française traditionnelle. Traditional French cuisine.

    Tél : +33 (0)4 68 43 37 46


  • leminervoisbel
    Le Minervois Bel Qualité HéraultQualité Sud de FranceLangue parlée : anglaisLangue parlée : espagnolLangue parlée : français

    2 Rue des écoles - 34210 - Olonzac

    Cartes bleues acceptées
    Jardin privatif

    Description :
    Restaurant du Terroir semi-gastronomique.

    Menus à 23 €, 31 € et 40 €. Carte des desserts "Maison" 6 €.

    François Vilchez, chef cuisinier depuis 25 ans, a d'abord suivi une formation rigoureuse à Ax-les-Thermes avec son épouse claire. ils deviennent propriétaire de l'établissement restaurant du minervois "bel".ancienne maison trés réputée dans la région
    A la tête d'une petite entreprise qui tourne et qu'il perfectionne sans cesse, il est gestionnaire par necessité, artisan par devoir familial, mais artiste par vocation.
    Bref, la cuisine, c'est sa passion. François Vilchez pratique différents types de cuisine s'adressant à toute clientèle.
    Il a constaté que les repas gastronomiques régionaux sont en nette augmentation, il s'en réjouit et c'est dans ce créneau qu'il poursuit sa recherche.

    Semi-Gourmet "Terroir" restaurant.

    Menus at 23 €, 31 € and 40 €. Dessert menu "Home-made" : 6 €

    François Vilchez, chef for 25 years, who previously experienced rigorous training in Ax-les-Thermes with his wife Calire. They then became the owners of the establishment of the very old house Minervois deemed "beautiful" restaurant in the area.
    "Artisan" by family duty, but artist by vocation.
    In short, cooking is his passion. François Vilchez practices different types of cuisine addressing any customer.
    He noted that regional gourmet meals have increased in demand significantly, he rejoices and it is in this niche that he continues his research.

    Ouverture : Jours de fermeture le vendredi toute la journée et samedi midi du 1er mars au 30 octobre

    Du 1 novembre au 28 Février fermé le soir sauf samedi soir / Closed all day Friday and Saturday morning of 1 March to 30 October

    From 1st November to 28th F

    Vous pouvez aussi visiter notre site : http://www.belminervois.com


    : +33 (0)4 68 91 20 73


  • louregalou
    Lou Regalou Langue parlée : anglaisLangue parlée : français

    60 Bd du Minervois - 34210 - Olonzac

    Cartes bleues acceptées

    Description :
    Pizzas au feu du bois, Kebabs à la broche, Paninis, Salades, Frites fraîches et boissons... Nos pizzas sont artisanales, grandes et généreuses, la pâte est faite maison.
    Le coulis de tomate est cuisiné au feu de bois, nous utilisons des produits frais.

    Le kebab est cuit à la broche traditionnelle découpé devant vous et accompagné de légumes frais dans le pain ou la galette.

    Nos salades et paninis sont dans le même "esprit fraîcheur".

    Wood-fired pizzas, kebabs on the spindle, paninis, salads, fresh chips and drinks ... Our large and generous pizzas are handmade as is the dough.
    The tomato sauce is cooked over a wood fire, we use fresh produce.

    Our kebabs are cooked in the traditional pin and cut in front of you with fresh vegetables in bread or cake.

    Our salads and paninis are in the same "fresh spirit".

    Vous pouvez aussi visiter notre site : http://www.louregalou.com


    Tél : +33 (0)4 68 43 53 37


  • oportailo
    O Portail OLangue parlée : françaisLangue parlée : hollandais

    6, Place du portail Haut - 34210 - Olonzac

    Cartes bleues acceptées

    Description :
    Cuisine originale dans un Restaurant tenu par deux Belges. Grill, cuisine végétarienne et spécialités belges... le restaurant dispose d'une terrasse extérieure. Plats préparés avec exclusivement des produits frais et de saison.

    Original cuisine in a restaurant run by two Belgians. Grill, vegetarian cuisine and Belgian specialties ... The restaurant also has an outdoor terrace. Dishes made exclusiveley with fresh and local produce.

    Restaurant "O Portail O",
    6 place du Portail Haut,
    34210 Olonzac.

    Ouverture : Nous contacter s'il vous plait pour les périodes d'ouverture / Contact us please for opening times.

    Tél : +33 (0)4 68 42 19 27


  • Alla Casa VexaLangue parlée : français

    21 Avenue de Béziers - 34210 - Olonzac

    Tél : 04 68 42 19 78


  • Café de la Poste

    3, Allée Général de Gaulle - 34210 - Olonzac

    : +33 (0)4 68 91 24 95


  • Café Le France

    10, Avenue de Béziers - 34210 - Olonzac

    : +33 (0)4 68 43 71 45


  • La Bonne TableLangue parlée : français

    Allée Générale de Gaulle - 34210 - Olonzac

    Tél : +33 (0)4 68 32 51 42


  • Oupiahaut de page

    asphodele
    L'AsphodèleLangue parlée : anglaisLangue parlée : français

    Place des écoles - 34210 - Oupia

    Accessibles au Personnes à mobilité réduite
    Animaux interdits
    Cartes bleues acceptées
    Jardin privatif

    Description :
    Aux pieds de la Serre d'Oupia,
    Laurence et Patrick vous proposent
    une cuisine de saison élaborée
    avec des produits frais. Cadre
    chaleureux et petite terrasse
    accueillante. Capacité : 30 couverts
    en salle et 40 en terrasse.
    Tarifs : Formule midi 15.00 € - Menus de 20 à 36 €

    At the foot of the Serre Oupia,
    Patrick and Laurence offer you a
    seasonal cuisine prepared
    with fresh produce.
    Warm setting and welcoming patio. Capacity: 30 seats
    indoor and 40 outdoor.
    Rates: € 15.00 lunch menu - Menus from 20 to 36 €

    Ouverture : Ouverture : Fermé les dimanches soirs et les lundis toute la journée| Closed every Sunday night and Monday all day

    Vous pouvez aussi visiter notre site : http://www.restaurant-asphodele.fr


    Tél : +33 (0)4 68 91 80 70


  • Siranhaut de page

    siran resto
    Restaurant du Château de SiranQualité HéraultLangue parlée : allemandLangue parlée : anglaisLangue parlée : français

    1 avenue du château - 34210 - Siran

    Cartes bleues acceptées
    Wifi disponible

    Description :
    La Table du Château de Siran vous propose une cuisine
    généreuse, conviviale et savoureuse qui vous invite à
    redécouvrir les saveurs authentiques aux accents du Sud. Nous aimons travailler les produits frais, et réaliser nos pâtes feuilletées, nos crèmes brûlées, nos moelleux et nos pâtes fraîches.
    Tarifs : Menu unique 29 €

    The "Chateau de Siran" restaurant offers you a
    generous, convivial and tasty cuisine that invites you to
    rediscover the authentic flavours with southern accents. We
    like to work with fresh produce, we make our own pasta, dough, cakes and desserts... Fresh and local produce made with love!

    Rates: Unique price 29 € per person

    Ouverture : Ouvert du mardi au samedi pour dîner, sur réservation exclusivement | Open from Tuesdays to Saturdays, only on reservation.

    Vous pouvez aussi visiter notre site : http://www.chateau-de-siran.com


    Tél : +33 (0)4 68 91 55 98Portable : +33 (0)6 12 13 11 45 :